Model: CM0801Art. No.: 745-172®DK Kaffemaskine med termokande ...2SE Kaffebryggare med termos ...6UK Coffeemaker with ther
BEFORE YOUR FIRST USE- We recommend that prior to brewing your first cup of coffee you should brewone round with cold water only, without ground coff
CLEANING- Make sure the coffee maker is switched off and cooled before each cleaning.- The jug and basket may be washed in hot sudsy water.- Wipe c
THE WARRENTY DO NOT COVER- If the above points have not been observed.- If the appliance has not been properly maintained, if force has been usedaga
EINFÜHRUNGUm möglichst viel Freude an Ihrer Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sichbitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät
VOR DEM ERSTGEBRAUCH- Kabel vor der Inbetriebnahme des Geräts voll ausrollen.- Einmal Wasser „brühen“, um das Innere des Geräts durchzuspülen, bevor
REINIGUNG- Stecker abziehen und Kaffeemaschine abkühlen lassen. Filter und Kannekönnen in gewöhnlichem Seifenwasser abgewaschen werden (nicht in derS
DIE GARANTIE GILT NICHT- falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;- falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihman
JOHDANTOLue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, niin hyödytenemmän uudesta kahvinkeittimestäsi. Suosittelemme lisäksi käyttöoh
KÄYTTÖ- Avaa vesisäiliön kansi. Kaada haluttu määrä vettä säiliöön. Vesimäärän voimitata sekä vesisäiliöstä että kannusta. Mittaukseen suositellaan
KALKINPOISTO- Veden sisältämä kalkki aiheuttaa pidemmän päälle kalkkisaostumia itsekahvinkeittimeen. Tämän kalkin voi poistaa etikalla tai käyttämäll
INTRODUKTIONFor at få mest glæde af Deres kaffemaskine, beder vi Dem venligst gennemlæsedenne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefa
WPROWADZENIEAbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszej nowej kawiarki, prosimy Waso dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie jà
PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM- Podczas u˝ywania urzàdzenia przewód zasilajàcy musi byç ca∏kowicierozwini´ty. - Dla umycia wewn´trznych cz´Êci urzàdzenia p
KONSERWACJA- Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostaw kawiark´ do wystygni´cia.Koszyczek do filtra i szklany dzbanek mo˝na myç w wodzie z doda
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPADKU:- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane.- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc
BRUG- Åben låget på vandtanken. Hæld den ønskede mængde vand i .Vandstandenkan afmåles både på vandtanken og ved brug af kanden. Det anbefales dog at
AFKALKNING- På grund af kalk i vandet vil der over en længere periode sætte sig kalk i selvekaffemaskinen. Dette kalk kan løsnes ved at bruge eddikes
Der tages forbehold for trykfejlGrundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og designsidenforbeholder vi os ret til ændringer af produk
INLEDNINGFör att du ska få största möjliga glädje av din nya kaffebryggare, ber vi dig läsaigenom denna bruksanvisning, innan du använder den för förs
ANVÄNDNING- Öppna locket på vattenbehållaren. Häll i önskad mängd vatten. Vattennivånkan mätas både på vattenbehållaren och genom att använda kannan.
AVKALKNING- På grund av kalk i vattnet kan det efter ett tag uppstå kalkavlagringar i självakaffebryggaren. Kalket kan tas bort genom att använda ätt
9Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with yournew Coffee maker before using for the first time.Please retain this m
Comentarios a estos manuales